How Do We Rate a Website
Translation and localization have been quickly expanding in recent years. Due to technical and digital development, newer and better translation agencies are popping up every day, making it harder and harder to find a decent company for your needs. To combat this issue, we have created this website.
Here, you can find a wide range of translation reviews. You can also check their ratings, review their pricing, see how quickly they can deliver, and how well their revision policy stacks up against other companies.
Select the translation service reviews you think are right for you, and then come back and let us know how they worked out. We are frequently updating and adding reviews and your comments help other users select the companies that are right for them.
How Do We Select Services for Our Reviews?
There is no hard guideline for choosing a translation, localization or content creation service to write a review. When we select a service, we try to imagine how most customers might feel when seeking out the best translation services. We try to take in viewpoints from the USA, Canada, Australia, and other countries across the globe. We seek out companies via the internet, as well as through social media such as Facebook or Reddit.
Occasionally, we will revisit companies that we reviewed before to give an updated impression of their services. This helps keep our content current and accurate.
Who Is Doing the Reviews?
Our review process is extensive and complex. To provide the best professional and objective reviews, we have a team of qualified language experts ready to research and write reviews. We also employ technical writers, editors, and proof-readers to ensure the content is of the highest quality.
Every member of our team is experienced and connected to the linguistic community. Our team is experienced with a wide range of languages, needs, and markets.
What Are the Review Criteria?
We have a set of criteria that we try to focus on when compiling reviews:
- Services: Language agencies provide a wide range of services, including transcription, localization, audio and video translation, and more. Some companies are better at some services and not so good at others.
- Language pairs: It’s important for a translation company to be able to translate a diverse range of languages. However, sometimes specializing in a specific language pair is also good.
- Niches: There are many different industries and business types that require translation, and each one has its own set of challenges and roadblocks.
- Qualifications: Official document translation or important business translations often require special certifications. Immigration services, for example, often require specific certifications for your translated documents to be accepted.
- Cost: When it comes to translation, you get what you pay for. Some companies are more affordable than others, but customers should be wary of prices that seem too good to be true.
- Quality: The main aspect of our reviews focuses on the accuracy and effectiveness of the translation. If you pay for a translation that contains errors, then you will need to spend more money and time to fix those mistakes.
- Speed: Many industries require expedient translation with little notice. Delays in the translation process can result in missed opportunities or even dangerous situations depending on the industry.
- Presence: Companies with little-to-no information about themselves online or on social media are difficult to gauge. If a company has an extensive presence online with frequent updates and lots of available information.
- Feedback: Every service will put positive feedback on their own website. However, it is important to gauge a wide variety of user reviews to get an accurate idea of what to expect from a given translation company.
What Is the Process Behind Our Reviews?
Our translation review process is consistent and methodical. Whenever we change or adapt this process, we will go back and apply our new process to re-evaluate previously reviewed services.
After our team selects a company for review, we collect data on that company’s website, their social media presence, customer feedback from a wide range of sources, and any other information that may be available.
Our review team will then contact the customer support team for the target company to ask some questions and gauge the responsiveness of their customer support. This is important as it allows us to compare our impression of the company with how they actually operate.
Finally, we place an order for a translation project. During this part of the process, we can get a feel for how the company operates, how easy it is to request services, and how accurate the information on the company website actually is.
Our language experts check the completed translation for accuracy. They may also request revisions in order to gauge how responsive and effective their revisions process is. After the data is collected, the team convenes to settle on an overall rating for the review.
Can I Write a Review of a Service You Have Already Reviewed?
We value the voices of our users, and we encourage everybody to give their own thoughts on any company that appears on our site. We especially value the opinions of people that might bring new insights and experiences to the table that we did not cover in our review.
If you would like to leave a review, you can click on the “Add a Review” button and fill out the necessary form. Be sure to leave your name, email address, the name of the company you are reviewing, and a short description of your experience.